สั่งอาหารกลับบ้าน ในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า.. Show คำว่าสั่งกลับบ้าน หรือกินไม่หมดแล้วขอห่อกลับบ้านนั้น ภาษาอังกฤษใช้กันว่าอย่างไร มาดูกันเลยย.. Take away และ Take out ทั้ง 2 คำนี้หลายๆคนคงจะได้ยินกันบ่อยๆ ใช้ได้ทั้ง 2 คำคะ แล้วแต่ชอบเลย แต่ถ้าถามว่ามันต่างกันไหม คำว่า Take out เป็นของอเมริกัน / ส่วน Take awayเป็นของอังกฤษหรือออสเตรเลีย มาดูตัวอย่างการใช้กัน "Can I order some take out/takeaway, please?" (ขอสั่งอาหารแบบกลับบ้านค่ะ) ประโยคตัวอย่างกรณีถ้าอยากสั่งกลับบ้านหรือเวลาไปที่ร้านแล้วโต๊ะเต็มอยากสั่งไปกินที่บ้าน Do you have a take away menu? มีเมนูสำหรับเอากลับบ้านไหมคะ I’d like to order take away. ต้องการสั่งอาหารไปกินบ้านค่ะ ประโยคนี้ใช้ในกรณีที่ทานไม่หมด อยากจะเอากลับบ้าน I cannot finish this. Can I get a take out/takeaway box please? ทานไม่หมดขอห่อกลับบ้านได้ไหม Can you put it in a bag/box? - ใส่กล่อง(ถุง)ได้ไหมคะ Can we have this to take away please? – เอากลับบ้านได้ไหมคะ หรือถ้าเป็นการสั่งอาหาร ไม่ว่าจะเป็นร้านอาหารจริงจังหรือร้านfast food รวมทั้งพวกรถเข็น hotdog อเมริกันก็จะต้องสั่งว่า “to go” "Can I order food to go?" ขอสั่งอาหารห่อกลับหน่อยคะ "Can I get this meal to go, please?" ขอจานนี้/อันนี้ ห่อกลับบ้านคะ ขอตัวกลับบ้านก่อน ภาษาอังกฤษพูดอย่างไรExcuse me, may I go home? ฉันจะกลับบ้านยังไง ภาษาอังกฤษEx. I wanna go home = อยากกลับบ้าน😢 I'm gonna go home = กำลังจะกลับบ้าน🚗 I've gotta go home = จะต้องกลับบ้านละ😌
กลับบ้านอ่านว่าอะไรพินอิน (拼音;pinyin) จู้อิน (注音;zhuyin) ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: กลับบ้าน, -กลับบ้าน-
...
*กลับบ้าน*. กลับบ้านเป็นภาษาอังกฤษแปลว่าอะไรกลับบ้าน ภาษาอังกฤษคือ…
กลับบ้าน ภาษาอังกฤษพูดว่า go home อ้าวแล้วทำไมไม่ใช้ go to home ล่ะ? ตอบว่า คำว่า home ณ ที่นี้เป็นคำ กริยาวิเศษณ์ ขยายคำว่า go เหมือน Go there! (ไป ตรงนั้น) ไม่มีใครพูดว่า Go to there. Come here. (มา ตรงนี้) ไม่ใช่ Come to here. เป็นต้น
ตอนนี้คุณเป็นยังไงบ้าง ภาษาอังกฤษ1. How's it going today? ฮาวซฺ-อิท-โก\'อิง-ทะเด\' เป็นไงบ้างวันนี้ 2. What's happening?
|