พนักงานขายเสื้อผ้า ภาษาอังกฤษ

·      Will (could) you show me some pens? (ช่วยเอาปากกาให้ผมดูหน่อยได้ไหม)

·      Let me see some of these shirts. (ผมขอดูเสื้อเหล่านี้หน่อยครับ)

·      That seems expensive. (ดูท่าจะแพงไปหน่อยนะ)

·      I’m looking for shoes. (ผมกำลังมองหารองเท้าอยู่นะ)

·      Do you mind if I try them on? (ผมขอลองสวมดูหน่อยได้ไหม)

·      Do you have any smaller ones? (คุณมีขนาดเล็กกว่านี้ไหมครับ)

·      Do you have any sweaters (สเว็ท-เท่อส์) for theteenager? (คุณมีเสื้อหนาวสำหรับวัยรุ่นไหม)

·      Do you have a less expensive one? (คุณมีชนิด-ยี่ห้อ-ตัว-ด้าม ที่ราคาถูกกว่านี้ไหม)

·      Very well, I’ll take them all. (ดีมาก ผมซื้อทั้งหมดเลย)

·      I’ll take this one. (ผมจะเอาด้ามนี้-ตัวนี้-เล่มนี้ ครับ)

·      That’s not quite what I have in mind. (อันนั้นไม่ใช่อย่างที่ผมคิดจะซื้อครับ – ไม่ใช่อย่างที่ผมต้องการครับ)

·      We are out of stock now. (ตอนนี้เราหมดสต็อคแล้ว)

·      We expect a shipment in a few days. (เราคาดว่าสินค้าจะขนส่งมาในอีกสองสามวันครับ)

·      These are of the finest quality. (นี้เป็นชนิดที่ดีที่สุดครับ)

·      These are the best we have. (นี้เป็นพวกที่ดีที่สุดที่เรามีครับ)

·      What color do you prefer? (คุณชอบสีไหนครับ)

·      Does that blue one suit you? (ตัวสีฟ้านั่นเหมาะกับคุณไหมครับ)

·      What size do you wear? (คุณสวมขนาด-เบอร์-อะไรครับ)

·      What size, please? (ขนาดเท่าใดครับ – เสื้อ – รองเท้า – กางเกง)

·      Which would you prefer, a green or red one? (คุณชอบตัวไหนครับ เสื้อ-กางเกง-ตัวสีเขียวหรือแดง)

·      How much does it cost? หรือ How much is it? (ราคาเท่าไรครับ)

·      We offer you the most competitive price.  This is our price list. (เราเสนอขายในราคาที่แข่งขันกับเจ้าอื่นอย่างมากเลย นี่เป็นรายการราคาของเราครับ)

·      1,500 Baht is a little expensive for me. (ราคา 1,500 บาท แพงไปหน่อยสำหรับผม)

·      It seems to me I used to buy shoes like these for only 1,000 Baht last year. (ดูเหมือนว่าผมเคยซื้อรองเท้าแบบนี้ราคาเพียง 1,000 บาทเมื่อปีที่แล้ว)

·      I believe (think) I’ll take this pair. (ผมคิดว่าผมเอาคู่นี้นะ)

·      Would (will) you like it wrapped (แรพ-ทึ) as a gift? (คุณต้องการให้ห่อเป็นของขวัญหรือเปล่าครับ)

·      Would (will) you wrap them up, please? (กรุณาห่อให้ด้วยครับ)

·      Do you have a skirt like this? (คุณมีกระโปรงแบบนี้ไหมคะ)

·      Do you have this necktie in red? (คุณมีเนคไทแบบนี้สีแดงไหมครับ)

·      Do you sell bags? (คุณขายกระเป๋าหรือเปล่าครับ)

·      I want something like this. (ชั้นต้องการอันที่เหมือนกับอันนี้ค่ะ)

·      Could (can) you show me another kind? (ขอดูชนิดอื่นได้ไหมครับ)

·      Do you get (have) a smaller size? (มีขนาดเล็กกว่านี้ไหมครับ)

·      Have you got (หรือ Do you have) a bigger size? (มีขนาดใหญ่กว่านี้ไหมครับ)

·      Do you have (หรือ Have you got) a free size? (คุณมีขนาดฟรีไซส์ไหม)

·      Is this a free size? (ตัวยนี้ขนาดฟรีไซส์หรือเปล่า)

·      Do you have the new ones? (มีตัว-ด้าม-เล่ม-อัน ใหม่ไหม)

·      Are there any other colors? (มีสีอื่นไหมครับ)

·      Is there anything else (you want to buy)? (ต้องการสินค้าอย่างอื่นอีกไหมครับ)

·      Are you sure you don’t need anything else? (แน่ใจหรือครับว่าไม่ต้องการ-สินค้า-อย่างอื่นอีก)

·      Here is your receipt (รี-ซีท). (นี่ใบเสร็จของคุณครับ)

·      Here is your change. (นี่ตังค์ทอนของคุณครับ)

·      Thank you, please call again. (ขอบคุณครับ แล้วแวะมาร้านเราอีกนะครับ)

ตัวอย่างบทสนทนาซื้อ-ขาย

ตัวอย่างที่ 1 (ที่ร้านขายกล้องถ่ายรูป)

A (คนขาย): Excuse me.  What can I do for you? (ขอโทษครับ มีอะไรให้ช่วยไหมครับ – ต้องการอะไรครับ)

B (ลูกค้า): I would like to buy a digital camera.  Which one would you recommend? (ผมต้องการซื้อกล้องถ่ายรูปดิจืตอล คุณจะแนะนำตัวไหนล่ะ)

A: How about this one.  It’s the latest model we have imported from Japan. (ตัวนี้เป็นไงครับ เป็นตัวใหม่ล่าสุดที่เรานำเข้าจากญี่ปุ่น)

B: Is there a guarantee? (มีรับประกันไหม)

A: Sure. The guarantee is valid for one year. (แน่นอน มีครับ มีประกันหนึ่งปี)

B: How much does it cost? หรือ How much is it? (ราคาเท่าไหร่นะ)

A: 10,000 Baht, sir. (หนึ่งหมื่นบาทครับ)

B: Well, I’ll take the red one. (ผมเอาตัว-กล้อง-สีแดงนะ)
                                           _______________________

ตัวอย่างที่2 (ที่ร้านขายเสื้อผ้า –At the fashion shop)

A (คนขาย): Good morning.  What can I do for you? (หวัดดีค่ะ มีอะไรให้หนูช่วยไหมคะ – ต้องการอะไรคะ)

B (ลูกค้า): Sure.  Let me see some of these neckties.(มีสิ ผมขอดูเนคไทพวกนี้หน่อย)

A: Certainly.  What color do you like? (ได้ค่ะ คุณชอบสีอะไรคะ)

B: Red, blue or yellow will do. (สีแดง น้ำเงิน หรือเหลืองก็ได้)

A: Are these ones OK? (เนคไทพวกนี้ใช้ได้ไหมคะ)

B: OK.  I’ll take a blue and a yellow one.  How much are they? (ตกลง ผมเอาเส้นสีน้ำเงินและเส้นสีเหลืองนะ ราคาเท่าไรล่ะ)

A: Two hundred baht, each.  The total is 400 baht, sir. (เส้นละสองร้อยบาทค่ะ รวมทั้งหมดเป็นสี่ร้อยบาทค่ะ)

B: Good.  It is quite reasonable.  Could you wrap them up for me, please? (ดี ราคาไม่แพงนี่ กรุณาห่อให้ด้วยนะ)

                                           _______________________

ตัวอย่างที่3 (At the fashion shopหรือ cloth shop)

A (คนขาย): Good morning.  May I help you? (หวัดดีครับ ต้องการรับอะไรครับ)

B (ลูกค้า): I would like to get a jacket like this one, but I don’t like the color.  Do you have a black one? (ผมอยากได้เสื้อแจ๊กเกตแบบตัวนี้ แต่ผมไม่ชอบสีนี้ คุณมีตัวสีดำไหม)

A: Just a moment, please.  I’ll look for it. (รอประเดี๋ยวนะครับ ผมจะหาตัวสีดำให้)

B: OK.  Thanks. (ได้ ขอบใจมาก)

A: Here you are, a black one. (นี่ครับ ตัวสีดำ)

B: Thank you.  May (can) I try it on? (ขอบคุณนะ ผมขอลองได้ไหม)

A: Certainly, go ahead. (ได้ครับ เชิญเลย)

                                          __________________________

ตัวอย่างที่4 (In the Department store)

( A = ลูกค้าจากต่างเมือง, B = พนักงานของห้าง )

A: This is my last day here(หรือ in this city) .  I would like to do some shopping.  Can you help me young man? (ผมอยู่เมืองนี้วันสุดท้ายแล้ว อยากจะหาซื้อของหน่อย ช่วยผมหน่อยได้ไหมพ่อหนุ่ม)

B: No problem.  I’ll show you round. (ไม่มีปัญหาครับ ผมจะพาคุณเดินชมห้าง)

A: I would like to see some raincoats. (ผมอยากดูเสื้อฝนสักสองสามตัว)

B: They are on the third floor, sir. (อ๋อ อยู่ชั้นสามครับ)

A: Let’s take the elevator (เอล-ลี-เว้-เท่อร์) or escalator (เอส-คา-เล้-เท่อร์). (เราขึ้นลิฟต์หรือบันไดเลื่อนกันเถอะ)

B: Here we are. (เอาละ ถึงชั้นสามแล้วครับ)

A: Can I see one of those raincoats? (ผมขอดูเสื้อฝนสักตัวได้ไหม)

B: Certainly, sir. (ได้ซิครับ)

A: It’s too heavy.  Do you have something lighter? (ผ้ามันหนาไปหน่อย คุณมีตัวที่บางกว่านี้ไหม)

B: Yes, of course, sir.  How do you like this one? (มีสิครับ คุณชอบตัวนี้ไหม)

A: It looks fine.  But I don’t like the color.  This one is better.  How much does it cost? (ดูสวยดีนะ แต่ผมไม่ชอบสืนี้ ตัวนี้ดูดีกว่านะ ราคาเท่าไรล่ะ)

B: 900 baht, sir. (เก้าร้อยบาทครับ)

A: OK.  I’ll take this one. (ตกลง ผมเอาตัวนี้นะ)

B: Thank you, sir. (ขอบคุณครับ)

A: Could you show me some shoes? (ผมขอดูรองเท้าหน่อยนะ)

B: What color, sir?  Brown or black?(จะเอาสีอะไรครับ น้าตาลหรือดำ)

A: Brown will do. (สีน้ำตาลดีกว่านะ)

B: What size, sir? (คุณใส่เบอร์อะไรครับ)

A: Size 8.  This pair is just fine.  What’s the price? (เบอร์แปด คู่นี้พอดีเลย ราคาเท่าไรเนี่ย)

B: 2,000 baht, sir. (สองพันบาทครับ)

A: Can you deliver (ดิ-ลิฟ-เว่อร์) them to my hotel?  This is the name and address. (ช่วยส่งเสื้อฝนและรองเท้าไปให้ผมที่โรงแรมนะ นี่ชื่อและที่อยู่ของผม)

B: Thank you, sir.  We’ll have them delivered to you sometime tomorrow.  Please pay at the cash counter, sir. (ขอบคุณครับ ผมจะส่งไปให้คุณพรุ่งนี้ โปรดจ่ายเงินที่เคาน์เตอร์เก็บเงินด้วยครับ)

A: Thanks a lot. (ขอบใจมากนะน้อง)

                                              _____________________________

ตัวอย่างที่5 (At the fashion shop)

A (คนขาย): May I help you? (ต้องการสินค้าอะไรครับ)

B (ลูกค้า): Yes, I’m looking for a shirt. (ผมอยากได้เสื้อเชิ้ตสักตัวนึง)

A: What size do you wear? (ขนาดเท่าไรครับ)

B: XL, I believe.  I’ve been putting on some weight lately. (ผมว่าเบอร์ XL นะ น้าหนักผมเพิ่มขึ้นนะหมู่นี้)

A: XL-size shirts are over there.  What color would you prefer (หรือ like)? (ขนาด xl อยู่ตรงโน้นครับ คุณชอบสีอะไรล่ะ)

B: Blue, I think. (สีน้ำเงินน่ะ)

A: Here is a nice blue shirt. (นี่ครับตัวสีน้ำเงิน อย่างสวยเลย)

B: That’s not bad.  How much is it? (ไม่เลวนะ ราคาเท่าไรล่ะ)

A: Five hundred baht, sir.  It is not expensive.  I charge you at a discount rate for our regular customers. (ตัวละห้าร้อยบาทครับ ไม่แพงนะครับ ผมคิดในราคาลดสำหรับลูกค้าประจำ)

B: It’s still expensive, I think.  Can’t you lower the price? (หรือ Can’t you make it less?) (แพงไปนะผมว่า ลดให้หน่อยได้ไหม)

A: Four hundred and fifty, will that do for you?  Don’t you see this is a fine material? ( 450 บาทเป็นไงสำหรับคุณ ดูซิครับผ้าเนื้อดีเลย)

B: It is, but it should not have cost more than four hundred. (ก็ดีอยู่หรอก แต่ราคาไม่น่าถึงสี่ร้อยนะ)

A: Bargain, if you please? (คุณลองต่อมาสิครับ)

B: Well, then, can I have it for 400? (งั้น 400 บาทได้ไหม)

A: Say another word, sir. (ลองบอกราคาอีกทีสิครับ)

B: That’s reasonable. (สี่ร้อยบาทนั่นเหมาะสมแล้ว)

A: But really (เรี้ยล-ลี่), that does not even cover the cost. (แต่จริงจริงนะครับ สี่ร้อยบาทน่ะ ทุนยังไม่ได้เลย)

B: Will you let me have it or not? (แล้วคุณจะให้ผมราคานี้หรือเปล่าล่ะ)

A: OK, if you insist on the price, but this is only for you, our long-time customer.  How many do you want? (ตกลงครับถ้าคุณยังยืนกรานราคาสี่ร้อย แต่ราคานี้สำหรับคุณคนเดียวเท่านั้น ซึ่งเป็นลูกค้าเรามายาวนาน คุณจะรับกี่ตัวครับ)

B: Two.  Wrap them up for me, please. (เอาสองตัว ห่อให้ผมด้วยนะ)

A: Here you are. (นี่ครับ เสื้อสองตัวของคุณ)

B: Here is your money.  A thousand-baht note.(เอ้านี่สตางค์ แบงค์หนึ่งพันนะ)

A: Thank you.  Here’s your change, 200 baht.  Come to see us again if you happen to pass by this area, good-bye. (ขอบคุณ นี่ตังค์ทอนสองร้อยบาทครับ แวะมาหาเราอีกนะครับ ถ้าคุณบังเอิญผ่านมาแถวนี้ สวัสดีครับ)

B: Good-bye.  Have a nice day, young man. (หวัดดี โชคดีนะพ่อหนุ่ม)

                                              _____________________________

ตัวอย่างที่6 (At a cloth shop– ที่ร้านขายผ้า)

(A = คนขาย, B = ลูกค้าหญิง)

A: Good morning, ma’am (แมม).  What can I do for you? (หวัดดีครับคุณนาย ต้องการอะไรหรือครับ)

B: I’m looking for a kind of cloth (โคลธ).  May I look around? (ชั้นกำลังหาผ้าชนิดหนึ่ง ชั้นขอดูทั่วทั่วก่อนนะ)

A: Certainly, ma’am.  May I show you some new things?  How do you like this one which is now in fashion? (เชิญเลยครับคุณนาย ผมขอเสนอผ้าใหม่ให้คุณนายชมครับ ชอบแบบนี้ไหมครับ กำลังอยู่ในสมัยนิยมทีเดียว)

B: I don’t care about new fashion.  I want only  good material. (ชั้นไม่ค่อยสนใจเรื่องสมัยนิยมนักหรอก ชั้นต้องการแต่ผ้าเนื้อดีดีเท่านั้น)

A: Then here’s another.  It’s very nice and washable. (ถ้างั้นก็ชนิดนี้สิครับ มันเก๋ดีและซักน้าได้ด้วย)

B: But it’s too showy.  I don’t like this design. (แต่มันดูฉูดฉาดไปหน่อยนะ  ชั้นไม่ค่อยชอบแบบนี้นักหรอก)

A: You may like plain material like this. (งั้นคุณนายคงชอบผ้าเรียบเรียบแบบนี้มังครับ)

B: I want something light and cool. (ชั้นอยากได้ผ้าเนื้อเบาเบา และสวมแล้วเย็นดี)

A: How about this, ma’am.  This is a very gay one.  Maybe you’ll care for this chiffon (ชิฟ-ฟอน). (ผ้าชนิดนี้เป็นไงครับ มันสะดุดตาดีมาก บางทีคุณอาจจะชอบแพรหรือใยสังเคราะห์ – แบบนี้ครับ)

B: I’m afraid this stuff won’t wear well. (ชั้นเกรงว่าผ้าชนิดนี้จะใส่ไม่ทนนะสิ)

A: Sure, ma’am.  You may take it on my word.  I guarantee the color won’t fade.  So durable, so handsome, ma’am.(รับรองครับคุณนาย เชื่อคำพูดผมได้เลยครับ ผมรับประกันเลยว่าสีไม่ตกหรือซีด ทั้งทนทาน ทั้งงดงามเลยคุณนาย)

B: Let me see that light blue, please. (ชั้นขอดูสีฟ้านั่นหน่อยนะ)

A: This is rayon (เร-ยอน), ma’am. (ชนิดนี้เป็นป่านเรยองครับ)

B: What is the width? (หน้ากว้างเท่าไรนะ)

A: It is 36 inches wide, ma’am. (หน้ากว้างสามสิบหกนิ้วครับ)

B: How much is it a yard? (หลาละเท่าไรนะ)

A: Two hundred baht a yard, ma’am. (หลาละ 200 ครับ)

B: I think it is too much.  I can’t afford to pay such a price.  Can you make it one hundred and fifty? (ชั้นคิดว่าแพงไปหน่อย ชั้นไม่มีตังค์จ่ายราคาเท่านี้หรอก ลดให้เหลือ 150 ได้ไหม)

A: Sorry, ma’am.  We already charge you at the lowest price.  But I’ll give you 20 baht discount. (เสียใจครับคุณนาย เราคิดราคาต่าสุดแล้ว แต่ผมจะลดให้หลาละ 20 บาทครับ)

B: Good, I’ll take 6 yards of it, can you lower your price? (ดี ชั้นต้องการ 6 หลา ลดให้อีกหน่อยได้ไหมล่ะ)

A: We have no profit (พรอฟ-ฟิท) in selling this cloth (โครธ), ma’am. (เราแทบไม่มีกำไรเลยในการขายผ้ารุ่นนี้)

OK.  I’ll take 6 yards.  Wrap it up for me, please. (ตกลง ชั้นซื้อ 6 หลา ห่อให้ด้วยนะ)